入梅を英語で何という?

毎日英語で日記に書くことがない!と感じた時は、「季節ネタ」がおススメです。

 

今日は、暦の上では、梅雨入りである「入梅」です。

 

梅雨入りを意味する「入梅」を英語で書くと、

 

the beginning of the rainy season

 

となります。

 

関東地方の梅雨入りが発表されたと書く場合は、

 

The start of the rainy season was announced for the Kanto region.

 

となります。

 

We have entered the rainy seasonと表現してもいいですね。

関連記事

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

CAPTCHA


おすすめ記事

  • 2015.1.5

    ビジネス思考を身につけよう!

    論理的思考力(ロジカルシンキング)を磨くことで、もう「思いつき」とは言わせない!提案書と企画書の書き方にフォーカスを当てながら、「ビジネス思考力」を磨き、それと同時に「ビジネス現場」で使われる「ビジネス言語力」を身につけます。

  • 2015.1.24

    英語で本や論文を読む苦痛を減らす事前準備6ステップ

    いくら英語ができるようになっても、英語で文章を読むスピードは、やはり日本語を読むスピードよりも4割減くらい。そこで、長文の英語の本や論文を読む前に、英語を読むのが億劫にならない事前準備をしています。

  • 2015.2.5

    めんどくさい英和辞書ひきを1クリックで終わらせる方法

    「英語で本や論文を読む苦痛を減らす事前準備6ステップ」のステップ5にあたる分からない英単語辞書ひきをワンクリックで終わらせる方法をご紹介いたします。

ページ上部へ戻る